L’une des choses les plus difficiles à maîtriser pour les hispanophones lorsqu’ils apprennent l’anglais est de savoir quand utiliser « in » et quand utiliser « on ». Sauf cas évidents, comme « sur la table » ou « dans la boîte », les erreurs sont aussi fréquentes que les bonnes utilisations.
Prépositions espagnoles
Les prépositions en espagnol sont généralement moins problématiques (pas les verbes à particule), bien qu'il y ait quelques exceptions. Un exemple est le polyvalent « à,«, ce qui signifie : à, à propos et peut même signifier de ou pour.
Lorsque vous achetez quelque chose à quelqu'un, en espagnol vous utilisez «à » et non « depuis.» J'ai acheté la voiture de mon voisin (avec l'abrégé «je l'ai acheté') peut vouloir dire que j'ai acheté la voiture depuis Mon voisin ou moi avons acheté la voiture. au mon voisin
De même, J'ai acheté des fleurs pour ma femme.ça pourrait vouloir dire que j'ai acheté des fleurs au ma femme ou moi achetons des fleurs depuis ma femme
Le contexte est nécessaire dans certains cas.
Le contexte est généralement suffisant pour comprendre, à moins que vous ayez affaire à quelqu'un qui a des habitudes d'achat de biens durables exceptionnelles ou qui est marié à un fleuriste.
En cas de confusion possibleau' peut être utilisé pour souligner 'pour'. c'est pour toi — c'est pour toi — mais ce serait une erreur.depuis' pour souligner 'de'.
Le Mexique dans votre boîte de réception
Notre newsletter gratuite sur le Mexique vous propose un résumé mensuel des histoires et opportunités récemment publiées, ainsi que des trésors de nos archives.









